Saturday, 13 July 2019

Circular No 923







Newsletter for alumni of The Abbey School, Mt. St. Benedict, Trinidad and Tobago, W.I.
Caracas, 13 of July 2019 No. 923
-----------------------------------------------------------
Dear Friends, the Circular needs financial collaboration to be able to keep on going.
Here is a song by the son of Hudson McKoy, Gino, listen to it and comment.
-------------------------------------------------------------------.
Attila GYURIS
Sat, 29 Jun, 20:55 (13 hours ago)
Gracias por las fotos.
Y ni lo menciones,... es nuestro privilegio estar en condiciones de poder ayudar con algo a un ex-compañero y buen amigo en estos momentos tan difíciles.
En cuanto a situacion tan extremadamente deplorable en Venezuela,...
Solo nos queda orar para que la situacion se resuelva y pronto, si no, ese pais tan maravilloso se quedara vacio y los Cubanos todos se mudarán alli.
El Pasaporte y cedula venezolana mia esta caduca desde 1997.
Todavia dice “Republica de Venezuela”! 
Es una reliquia.
Thanks for the pictures.
And do not mention it, ... it is a privilege to be able to help a former schoolmate and good friend in these difficult times.
As for such an extremely deplorable situation in Venezuela, ... We can only pray for the situation to be resolved and soon, if not, that wonderful country will be empty and the all the Cubans will move there.
My Venezuelan passport and ID is expired since 1997. It still says "Republic of Venezuela"!
It is a relic.
-----------------------------------------------------------------------.
Andres LARSEN
Sat, 29 Jun, 11:35 (22 hours ago)
Apreciados Attila y Laszlo,
Muy agradecido por la ayuda y apoyo de Ustedes.
Feliz fin del primer semestre de 2019 e iremos viendo como vaya viniendo el segundo semestre de 2019 que tenemos en puerta a partir de mañana domingo.
Aprovechando, Attila, como una vez reciente me enviaste foto tuya, te envío adjunto 
Aging with grace timelapse sequence - time flies
Cordiales saludos,
Andrés
Very grateful for your help and support.
Happy end of the first semester of 2019 and we will see how the second semester of 2019 is coming that we have at the door starting tomorrow Sunday.
Taking advantage, Attila, as you recently sent me a picture of you, I send you attached
Aging with grace timelapse sequence - time flies
----------------------------------------------------------------------------.
Andres LARSEN
Fri, 28 Jun, 16:13 (2 days ago)
Hola, Attila,
No se como agradecerte por tu generosidad. Me enteré ayer de Ladislao y de Adolfo Brito Daumaitre que me llamó desde Tucupita que Father Cuthbert falleció hace un par de años después de haber estado enfermo algún tiempo. A lo mejor malentendí pero aparentemente sólo quedan dos benedictinos en el monasterio en Tunapuna.
Tengo más cerca Italcambio (franquicia local de Moneygram) en la Plaza Altamira que Zoom (franquicia local de Western Union) pero Zoom tiene su cuenta concentradora con el Banco Provincial por lo que cobro el mismo día en tanto que Italcambio se queda con la remesa recibida 3 días antes de yo poder cobrarla en el Banco Provincial. 
De ser viable para ti me inclinaría más bien por Western Union en lugar de Moneygram.
Un fuerte abrazo desde Sebucán donde me reuní con Laszlo ayer.
Andrés
I don't know how to thank you for your generosity. I learned yesterday from Ladislao and Adolfo Brito Daumaitre who called me from Tucupita that Father Cuthbert passed away a couple of years ago after being sick for some time. Maybe I misunderstood but apparently there are only two Benedictines left in the monastery in Tunapuna.
I have Italcamb (local Moneygram franchise) in the Plaza Altamira than Zoom (local Western Union franchise) but Zoom has its account with the Provincial Bank so I get paid the same day while Italcambio keeps the remittance received 3 days before I can collect it at the Provincial Bank.
If it was viable for you I would rather prefer Western Union instead of Moneygram.
A big hug from Sebucán where I met Laszlo yesterday.
---------------------------------------------------------------------.
On Fri, Jun 28, 2019 at 1:12 PM
Attila GYURIS <GYURIS@yahoo.com> wrote:
Hola mi querido amigo Andres:
Igual que Laszlo, recibo tu email con suma preocupación por tu situación.
No tenia idea de la precariedad en que estas viviendo.
Es increible la situacion de deterioro socioeconomico en Venezuela que afecta tan profundamente hasta a los profesionales como tu, con harta experiencia y talento.
Bueno, para poder darte la ayuda que necesitas te quiero a enviar el dinero, pero quisiera que me digas que método prefieres entre Moneygram o Western Union. Por aquí cerca tengo las dos opciones y a mi me es enteramente igual entre uno y el otro. ¿Cual te conviene más a tí? 
Favor escoge y avísame. 
Un abrazo,
Attila
Like Laszlo, I receive your email with great concern about your situation.
I had no idea of the precariousness in which you are living.
It is incredible the situation of socioeconomic deterioration in Venezuela that affects professionals like you, with experience and talent, so deeply.
Well, in order to give you the help you need, I want to send you the money, but I would like you to tell me which method you prefer between Moneygram or Western Union. Around here I have both options and it is entirely the same between me and the other.
Which one is best for you?
----------------------------------------------------------------------.
Andres LARSEN
Fri, 28 Jun, 17:38 (2 days ago)
Hola, Attila, antes que se me pase por alto,
Por favor en caso que vayas a enviarme alguna remesa por Western Union, hacerme llegar por este medio copia escaneada del comprobante de Western Union en el que se pueda leer bien en su esquina superior derecha lo que se identifica como su MTCN (Money Transfer Control Number) de 10 dígitos para yo poder imprimirlo y presentarlo conjuntamente con mi cédula y RIF a Zoom Bello Campo o La Urbina acá para cobrar. Muy agradecido de antemano.
Un buen fin de semana para Ustedes y que el huerto de Ustedes en la ladera de tierra fértil del extinto estratovolcán donde Ustedes viven les rinda abundantes cosechas siempre.
Saludos cordiales,
Andrés
Please, in case you are going to send me a remittance through Western Union, send me through this a scanned copy of the Western Union voucher in which you can read well in your upper right corner what is identified as your MTCN (Money Transfer Control Number ) 10 digits so I can print it and present it together with my ID and RIF to Zoom Bello Campo or La Urbina here to collect.
Very grateful in advance.
A good weekend for you and may your garden on the slope of fertile land of the extinct stratovolcano where you live yield abundant crops always.
--------------------------------------------------------------------.
Ladislao Kertesz <kertesz11@gmail.com>
Wed, 26 Jun, 17:40 (4 days ago)
Andres, buenas tardes amigo.
Recibo tus malas noticias con preocupacion.
Hace dos semanas recibimos unas donaciones de la asociacion de Trinidad.
Deberias anotarte.
Traduce ese mensaje y mandamelo  para yo remitirlo en inglés
Yo soy uno de los que recibe 30 USD mensual
Favor confirma tu teléfono.
El mio ya lo sabes,. Saludos
Andres, good afternoon friend.
I receive your bad news with concern.
Two weeks ago we received donations from the Trinidad association. You should sign up.
Translate that message and send it to me to send it in English.
I am one of those who receive USD 30 monthly.
Please confirm your phone. You already know mine.
Regards
---------------------------------------------------------------------.
Andres LARSEN <larsen.andres@gmail.com>
Wed, 26 Jun, 09:31 (4 days ago)      
Hola Attila y Laszlo,
Me cuesta escribirles a Ustedes esto pero tocar no es entrar como dice el refrán.
Estamos en una situación bien compleja con aumentos de precios que nos dejan sin capacidad adquisitiva sostenida para afrontar nuestros gastos esenciales que nos permitan seguir adelante.
En mi caso los encargos de traducción han mermado considerablemente y los clientes pagan con una lentitud pasmosa.
En caso que alguien de Ustedes alguna vez tenga 30 dolares disponibles que no necesite de forma perentoria, pediría que me los envíen por remesa de efectivo desde Western Union o desde Moneygram. El costo de remesar es algo así como 5 dolares por remesa.
Yo como receptor solo debería ser indicado como Andres Larsen von Ortzen, Caracas, Venezuela en la remesa. En caso que llegara a ser factible alguna remesa de Ustedes hacía acá, les pediría únicamente enviarme por correo electrónico una copia escaneada del comprobante, asegurando en el caso de Western Union International que sea vea bien su MTCN (Money Transfer Control Number) de 10 dígitos en su comprobante. En caso que sea Moneygram sería también asegurar que se vea bien su reference number de 8 dígitos en su comprobante. 
Esto me permitiría para cobrar dirigirme a Zoom en caso de alguna remesa de Western Union International o a Italcambio en caso de alguna remesa de Moneygram.
La banca actualmente no participa en remesas por estar nuestro Banco Central sancionado.
Inmensamente agradecido con Ustedes de antemano.
Desde Caracas Andrés, un antiguo compañero de bachillerato de entre los Old Boys venezolanos del Abbey School que aún quedamos 
It is hard for me to write this to you but playing is not entering as the saying goes.
We are in a very complex situation with price increases that leave us without sustained purchasing power to meet our essential expenses that allow us to move forward.
In my case the translation orders have diminished considerably and the clients pay with an astonishing slowness.
In case anyone of you ever has 30 dollars available that you do not need urgently, I would ask you to send them to me by cash remittance from Western Union or from Moneygram.  The cost of remittance is something like 5 dollars per consignment.
I as the receiver should only be indicated as Andres Larsen von Ortzen, Caracas, Venezuela in the consignment.  In the event that any of your remittances became feasible here, I would only ask you to email me a scanned copy of the receipt, ensuring in the case of Western Union International that your 10-digit Money Transfer Control Number (MTCN) on your voucher
If it is Moneygram, it would also be to ensure that your 8-digit reference number looks good on your receipt. This would allow me to charge to address Zoom in case of any remittance from Western Union International or to Italcambio in case of any remittance of Moneygram.
The bank does not currently participate in remittances because our Central Bank is sanctioned.
Immensely grateful to you in advance.
From Caracas Andrés, a former high school classmate among the Venezuelan Old Boys of the Abbey School that we still have.
-----------------------------------------------------------------------.
Andres LARSEN
Thu, 27 Jun, 12:54 (3 days ago)
Hello Ladislao Kertesz, Norman Tang and Adolfo Brito D'Aumaître,
Deeply grateful to all three of you for your timely and much needed assistance today.
Best regards,
Andrés Larsen
-------------------------------------------------------------------------.
Andres LARSEN
Wed, 26 Jun, 18:50 (4 days ago)
No es mi teléfono por que ahora no tengo pero me puedes contactar en el (0212) 284 32 78 que es en casa de una familia donde vivo alquilado en un cuarto
Andrés
 ------------------------------------------------------------------------.
From: laszlo kertesz <
Date: Monday, 1 February, 2010, 1:38
Dear Phillip
I finally reached to Circular No. 429 that has been reserved to your experience at mount and the photos.
You seem to have sent 4 photos to Nigel
I only got one, the football photo, but this photo has problems so please could you resend.
Also the other three, Nigel has not been forthcomming, HE MUST HAVE FORGOTTEN.
GOD BLESS
LADISLAO
-----------------------------------------------------------------------.
Dear Brothers,
Below in quotations is an excerpt of a letter written to Ladislao by an Old Boy in difficulty. I have decided to withhold his name.
"This is difficult for me to write as i am accustomed to handling my own affairs including my outlays for my expenses, i.e. to be self-supporting.
Translation assignments have tapered off and customers are taking their time in paying for translations that have been completed and handed over. Our translation rates have increased and customers are often in the bind just as we are as they are facing similar price increases in most items. So they are understandably balking at our translation rate increases which are always way behind our price increases for food and medicines. Price inflation is zooming up the elevator and we are tagging along far behind with our translation rate increases up the staircase.
We are going through an uncertain period with unbelievable price increases. If you by any chance ever have 30 dollars to spare, then i would ask you please to send them over to me through Moneygram. Western Union International at present does not do remittances from North America, only from Europe. The charge per remittance through Moneygram is something on the order of 5 dollars.
I as receiver should only be identified as .........................................................., Caracas, Venezuela. Should you ever be able to do any remittance, then I would ask you to please send me via e-mail a scan of your Moneygram voucher ensuring that Moneygram's 8 digit reference number is clearly visible. With that i would go to their local franchisee Italcambio to collect your remittance.
Currently banks do not participate in this type of transaction as our Central Bank has been sanctioned until further notice.
Deeply grateful in advance,
.............. an old former classmate of yours among the Old Boys at the Mount"
-----------------------------------.
Ladislao himself has verified the individual's circumstances and both and Adolfo will be assisting from the little that they have.
Ladislao confirms that "The old boy is ………………...and lives here in Caracas. I am going to give him 30 USD. Tomorrow God willing.
I checked him out and his situation is dire. His livelihood has been Spanish English transaltion and viseversa for official documents, and suppose artícles, brochures, etc. Something that is not needed anymore
Maybe he can be used in TnT. Has no family 
If anyone is able to do anything more, please contact Ladislao or myself. If anyone is travelling to Caracas, please let either of us know so that we can arrange further.
As Ladislao asks, can anyone find a position for this individual in T&T?
------------------------------------------------------------------.
EDITED by Ladislao Kertesz,  kertesz11@yahoo.com,  if you would like to COLLABORATE  with the upkeep of the Circular, the subscription rate is 52.00 usd a year and you will be receiving the circulars direct.
--------------------------------------------------------------------
Photos:
08LK0011AACLKE, Alberto Ache and Ladislao Kertesz
09GI0115SCOUTS, Scout badge sent by Geroge Iwaszkiewicz
56DA0001DAMTW, Scouts tower built with bamboo at the site of the swimming pool.
59UN0026MIQ, Newspaper account of our arrival in Maiquetia





No comments:

Post a Comment

Comments are enabled

Note: only a member of this blog may post a comment.