Newsletter
for alumni of The Abbey School, Mt. St. Benedict, Trinidad and Tobago, W.I.
Caracas, 13 of July 2019 No. 923
-----------------------------------------------------------
Dear Friends, the Circular needs financial
collaboration to be able to keep on going.
Here is a song by the son of Hudson McKoy, Gino,
listen to it and comment.
-------------------------------------------------------------------.
Attila GYURIS
Sat, 29 Jun, 20:55 (13 hours ago)
Gracias por las fotos.
Y ni lo menciones,... es nuestro privilegio
estar en condiciones de poder ayudar con algo a un ex-compañero y buen amigo en
estos momentos tan difíciles.
En cuanto a situacion tan extremadamente
deplorable en Venezuela,...
Solo nos queda orar para que la situacion se
resuelva y pronto, si no, ese pais tan maravilloso se quedara vacio y los
Cubanos todos se mudarán alli.
El Pasaporte y cedula venezolana mia esta
caduca desde 1997.
Todavia dice “Republica de Venezuela”!
Es una reliquia.
Thanks for the pictures.
And do not mention it, ... it is a
privilege to be able to help a former schoolmate and good friend in these difficult
times.
As for such an extremely deplorable
situation in Venezuela, ... We can only pray for the situation to be resolved
and soon, if not, that wonderful country will be empty and the all the Cubans
will move there.
My Venezuelan passport and ID is expired
since 1997. It still says "Republic of Venezuela"!
It is a relic.
-----------------------------------------------------------------------.
Andres LARSEN
Sat, 29 Jun, 11:35 (22 hours ago)
Apreciados Attila y Laszlo,
Muy agradecido por la ayuda y apoyo de Ustedes.
Feliz fin del primer semestre de 2019 e iremos
viendo como vaya viniendo el segundo semestre de 2019 que tenemos en puerta a
partir de mañana domingo.
Aprovechando, Attila, como una vez reciente me
enviaste foto tuya, te envío adjunto
Aging with grace
timelapse sequence - time flies
Cordiales saludos,
Andrés
Very grateful for your help and support.
Happy end of the first semester of 2019 and
we will see how the second semester of 2019 is coming that we have at the door starting
tomorrow Sunday.
Taking advantage, Attila, as you recently
sent me a picture of you, I send you attached
Aging with grace timelapse sequence - time
flies
----------------------------------------------------------------------------.
Andres LARSEN
Fri, 28 Jun, 16:13 (2 days ago)
Hola, Attila,
No se como agradecerte por tu generosidad. Me
enteré ayer de Ladislao y de Adolfo Brito Daumaitre que me llamó desde Tucupita
que Father Cuthbert falleció hace un par de años después de haber estado
enfermo algún tiempo. A lo mejor malentendí pero aparentemente sólo quedan dos
benedictinos en el monasterio en Tunapuna.
Tengo más cerca Italcambio (franquicia local de
Moneygram) en la Plaza Altamira que Zoom (franquicia local de Western Union)
pero Zoom tiene su cuenta concentradora con el Banco Provincial por lo que
cobro el mismo día en tanto que Italcambio se queda con la remesa recibida 3
días antes de yo poder cobrarla en el Banco Provincial.
De ser viable para ti me inclinaría más bien
por Western Union en lugar de Moneygram.
Un fuerte abrazo desde Sebucán donde me reuní
con Laszlo ayer.
Andrés
I don't know how to
thank you for your generosity. I learned yesterday from Ladislao and Adolfo
Brito Daumaitre who called me from Tucupita that Father Cuthbert passed away a
couple of years ago after being sick for some time. Maybe I misunderstood but
apparently there are only two Benedictines left in the monastery in Tunapuna.
I have Italcamb
(local Moneygram franchise) in the Plaza Altamira than Zoom (local Western Union
franchise) but Zoom has its account with the Provincial Bank so I get paid the
same day while Italcambio keeps the remittance received 3 days before I can
collect it at the Provincial Bank.
If it was viable for
you I would rather prefer Western Union instead of Moneygram.
A big hug from
Sebucán where I met Laszlo yesterday.
---------------------------------------------------------------------.
On Fri, Jun 28, 2019 at
1:12 PM
Attila GYURIS
<GYURIS@yahoo.com> wrote:
Hola mi querido amigo Andres:
Igual que Laszlo, recibo tu email con suma
preocupación por tu situación.
No tenia idea de la precariedad en que estas
viviendo.
Es increible la situacion de deterioro
socioeconomico en Venezuela que afecta tan profundamente hasta a los
profesionales como tu, con harta experiencia y talento.
Bueno, para poder darte la ayuda que necesitas
te quiero a enviar el dinero, pero quisiera que me digas que método prefieres
entre Moneygram o Western Union. Por aquí cerca tengo las dos opciones y a mi
me es enteramente igual entre uno y el otro. ¿Cual te conviene más a tí?
Favor escoge y avísame.
Un abrazo,
Attila
Like Laszlo, I
receive your email with great concern about your situation.
I had no idea of the
precariousness in which you are living.
It is incredible the
situation of socioeconomic deterioration in Venezuela that affects
professionals like you, with experience and talent, so deeply.
Well, in order to
give you the help you need, I want to send you the money, but I would like you
to tell me which method you prefer between Moneygram or Western Union. Around
here I have both options and it is entirely the same between me and the other.
Which one is best for
you?
----------------------------------------------------------------------.
Andres LARSEN
Fri, 28 Jun, 17:38 (2 days ago)
Hola, Attila, antes que se me pase por alto,
Por favor en caso que vayas a enviarme alguna
remesa por Western Union, hacerme llegar por este medio copia escaneada del
comprobante de Western Union en el que se pueda leer bien en su esquina
superior derecha lo que se identifica como su MTCN (Money Transfer Control
Number) de 10 dígitos para yo poder imprimirlo y presentarlo conjuntamente con
mi cédula y RIF a Zoom Bello Campo o La Urbina acá para cobrar. Muy agradecido
de antemano.
Un buen fin de semana para Ustedes y que el
huerto de Ustedes en la ladera de tierra fértil del extinto estratovolcán donde
Ustedes viven les rinda abundantes cosechas siempre.
Saludos cordiales,
Andrés
Please, in case you
are going to send me a remittance through Western Union, send me through this a
scanned copy of the Western Union voucher in which you can read well in your
upper right corner what is identified as your MTCN (Money Transfer Control
Number ) 10 digits so I can print it and present it together with my ID and RIF
to Zoom Bello Campo or La Urbina here to collect.
Very grateful in
advance.
A good weekend for
you and may your garden on the slope of fertile land of the extinct
stratovolcano where you live yield abundant crops always.
--------------------------------------------------------------------.
Ladislao Kertesz <kertesz11@gmail.com>
Wed, 26 Jun, 17:40 (4 days ago)
Andres, buenas tardes amigo.
Recibo tus malas noticias con preocupacion.
Hace dos semanas recibimos unas donaciones de
la asociacion de Trinidad.
Deberias anotarte.
Traduce ese mensaje y mandamelo para yo
remitirlo en inglés
Yo soy uno de los que recibe 30 USD mensual
Favor confirma tu
teléfono.
El mio ya lo sabes,. Saludos
Andres, good
afternoon friend.
I receive your bad
news with concern.
Two weeks ago we
received donations from the Trinidad association. You should sign up.
Translate that
message and send it to me to send it in English.
I am one of those who
receive USD 30 monthly.
Please confirm your
phone. You already know mine.
Regards
---------------------------------------------------------------------.
Andres
LARSEN <larsen.andres@gmail.com>
Wed, 26 Jun, 09:31 (4 days ago)
Hola Attila y Laszlo,
Me cuesta escribirles a Ustedes esto pero tocar
no es entrar como dice el refrán.
Estamos en una situación bien compleja con
aumentos de precios que nos dejan sin capacidad adquisitiva sostenida para
afrontar nuestros gastos esenciales que nos permitan seguir adelante.
En mi caso los encargos de traducción han
mermado considerablemente y los clientes pagan con una lentitud pasmosa.
En caso que alguien de Ustedes alguna vez tenga
30 dolares disponibles que no necesite de forma perentoria, pediría que me los
envíen por remesa de efectivo desde Western Union o desde Moneygram. El costo
de remesar es algo así como 5 dolares por remesa.
Yo como receptor solo debería ser indicado como
Andres Larsen von Ortzen, Caracas, Venezuela en la remesa. En caso que llegara
a ser factible alguna remesa de Ustedes hacía acá, les pediría únicamente
enviarme por correo electrónico una copia escaneada del comprobante, asegurando
en el caso de Western Union International que sea vea bien su MTCN (Money
Transfer Control Number) de 10 dígitos en su comprobante. En caso que sea
Moneygram sería también asegurar que se vea bien su reference number de 8
dígitos en su comprobante.
Esto me permitiría para cobrar dirigirme a Zoom
en caso de alguna remesa de Western Union International o a Italcambio en caso
de alguna remesa de Moneygram.
La banca actualmente no participa en remesas
por estar nuestro Banco Central sancionado.
Inmensamente agradecido con Ustedes
de antemano.
Desde Caracas Andrés, un antiguo
compañero de bachillerato de entre los Old Boys venezolanos del Abbey School
que aún quedamos
It is hard for me to
write this to you but playing is not entering as the saying goes.
We are in a very
complex situation with price increases that leave us without sustained
purchasing power to meet our essential expenses that allow us to move forward.
In my case the
translation orders have diminished considerably and the clients pay with an
astonishing slowness.
In case anyone of you
ever has 30 dollars available that you do not need urgently, I would ask you to
send them to me by cash remittance from Western Union or from Moneygram. The cost of remittance is something like 5
dollars per consignment.
I as the receiver
should only be indicated as Andres Larsen von Ortzen, Caracas, Venezuela in the
consignment. In the event that any of
your remittances became feasible here, I would only ask you to email me a
scanned copy of the receipt, ensuring in the case of Western Union
International that your 10-digit Money Transfer Control Number (MTCN) on your
voucher
If it is Moneygram,
it would also be to ensure that your 8-digit reference number looks good on
your receipt. This would allow me to charge to address Zoom in case of any
remittance from Western Union International or to Italcambio in case of any
remittance of Moneygram.
The bank does not
currently participate in remittances because our Central Bank is sanctioned.
Immensely grateful to
you in advance.
From Caracas Andrés,
a former high school classmate among the Venezuelan Old Boys of the Abbey
School that we still have.
-----------------------------------------------------------------------.
Andres LARSEN
Thu, 27 Jun, 12:54 (3 days ago)
Hello Ladislao Kertesz, Norman Tang and
Adolfo Brito D'Aumaître,
Deeply grateful to all three of you for
your timely and much needed assistance today.
Best regards,
Andrés Larsen
-------------------------------------------------------------------------.
Andres LARSEN
Wed, 26 Jun, 18:50 (4 days ago)
No es mi teléfono por que ahora no tengo pero
me puedes contactar en el (0212) 284 32 78 que es en casa de una familia donde
vivo alquilado en un cuarto
Andrés
------------------------------------------------------------------------.
From:
laszlo kertesz <
Date: Monday, 1
February, 2010, 1:38
Dear Phillip
I finally reached to Circular No. 429
that has been reserved to your experience at mount and the photos.
You seem to have sent 4 photos to Nigel
I only got one, the football photo, but
this photo has problems so please could you resend.
Also the other three, Nigel has not been
forthcomming, HE MUST HAVE FORGOTTEN.
GOD BLESS
LADISLAO
-----------------------------------------------------------------------.
Dear Brothers,
Below in quotations is an excerpt of a letter written
to Ladislao by an Old Boy in difficulty. I have decided to withhold his name.
"This is difficult for me to write
as i am accustomed to handling my own affairs including my outlays for my
expenses, i.e. to be self-supporting.
Translation assignments have tapered off
and customers are taking their time in paying for translations that have been
completed and handed over. Our translation rates have increased and customers
are often in the bind just as we are as they are facing similar price increases
in most items. So they are understandably balking at our translation rate
increases which are always way behind our price increases for food and
medicines. Price inflation is zooming up the elevator and we are tagging along
far behind with our translation rate increases up the staircase.
We are going through an uncertain period
with unbelievable price increases. If you by any chance ever have 30 dollars to
spare, then i would ask you please to send them over to me through Moneygram.
Western Union International at present does not do remittances from North
America, only from Europe. The charge per remittance through Moneygram is
something on the order of 5 dollars.
I as receiver should only be identified
as .........................................................., Caracas,
Venezuela. Should you ever be able to do any remittance, then I would ask you
to please send me via e-mail a scan of your Moneygram voucher ensuring that
Moneygram's 8 digit reference number is clearly visible. With that i would go
to their local franchisee Italcambio to collect your remittance.
Currently banks do not participate in
this type of transaction as our Central Bank has been sanctioned until further
notice.
Deeply grateful in advance,
.............. an old former classmate
of yours among the Old Boys at the Mount"
-----------------------------------.
Ladislao himself has verified the
individual's circumstances and both and Adolfo will be assisting from the
little that they have.
Ladislao confirms that "The old boy
is ………………...and lives here in Caracas. I am going to give him 30 USD. Tomorrow
God willing.
I checked him out and his situation is
dire. His livelihood has been Spanish English transaltion and viseversa for
official documents, and suppose artícles, brochures, etc. Something that is not
needed anymore
Maybe he can be used in TnT. Has no
family
If anyone is able to do anything more,
please contact Ladislao or myself. If anyone is travelling to Caracas, please
let either of us know so that we can arrange further.
As Ladislao asks, can anyone find a
position for this individual in T&T?
------------------------------------------------------------------.
EDITED by Ladislao Kertesz, kertesz11@yahoo.com, if you would like to COLLABORATE with the upkeep of the
Circular, the subscription rate is 52.00 usd a year and you will be receiving
the circulars direct.
--------------------------------------------------------------------
Photos:
08LK0011AACLKE, Alberto
Ache and Ladislao Kertesz
09GI0115SCOUTS, Scout
badge sent by Geroge Iwaszkiewicz
56DA0001DAMTW, Scouts
tower built with bamboo at the site of the swimming pool.
59UN0026MIQ, Newspaper
account of our arrival in Maiquetia
No comments:
Post a Comment
Comments are enabled
Note: only a member of this blog may post a comment.